Тему обсудили на круглом столе комиссии по образованию областной Общественной палаты. Участники обсуждения подвели первые итоги работы регионального закона о родных языках коренных малочисленных народов Севера.
Виктория Каранова, председатель комиссии по образованию Общественной палаты Магаданской области:
Ситуация с родными языками народов Севера однозначно обозначена как кризисная.
В прошлом году принят закон «О родных языках…». Его инициировали, чтобы сохранить национальную речь коренных народов Севера. Из областной казны на развитие языков эвенов, коряков, юкагиров и других выделили больше миллиона.
Анна Чайко, методист по национальным языкам Магаданского ОГАУ ДО «Институт повышения квалификации педагогических кадров»:
За это время нами выпущены институтом вот такие методические пособия.
Вслед за этими книгами выпустили русско-эвенский разговорник, но уже по грантовой программе. Пособия уже появились в библиотеках и школах региона.
Ирина Горностаева, заместитель министра образования и молодежной политики Магаданской области:
Занятия, как правило, осуществляются только на уровне начальной школы, за счет часов, предусмотренных на внеурочную деятельность. На уровне основной и средней школы это, как правило, факультативные занятия учебных курсов по истории родного края, географии родного края, литературе народов Севера-Востока России.
Однако, произведений, которые бы могли читать ученики средних и старших классов нет. Литература народов Севера останавливается на младших школьниках.
Ольга Ежкова, член Общественной палаты Магаданской области и Общественной палаты РФ:
Меня, вот, допустим, просто восхищает опыт учителя и преподавателя национальных языков, который стал писать стихи по-эвенски. Вот, что нужно, понимаете! Вот он то как раз таки и работает на это будущее. Вот кого нужно поддерживать.
Ирина Горностаева, заместитель министра образования и молодежной политики Магаданской области:
Причина, наверное, основная и которой мы должны будем говорить, это кадровая проблема.
Специалистов по языкам коренных малочисленных народов севера недостаточно. С высшим педагогическим образованием их сейчас всего четыре по всей области. И учиться по этому направлению желающих мало. В шести школах региона эвенский и корякский языки сейчас преподают факультативно по три часа в неделю.
Яков Радченко, председатель Общественной палаты Магаданской области:
Те деньги, которые выделяют из бюджета можно направлять общественной организации за системную работу. Там же у нас, на самом деле, много не надо. Две тысяч мало, например, но, если бы было, это, скажем, двадцать тысяч в месяц. Это была неплохая мотивация для человека.
Для этого предложили ассоциациям коренных народов Севера придать статус исполнителей общественно-полезных услуг, ведь поддержка таких волонтеров по развитию национальной речи пока слабая. Такой же слабой называют и активность городских округов в работе над региональным законом.
Гашим Искендерли, член Общественной палаты Магаданской области:
В Северо-Эвенском районе даже «Добро пожаловать» не написано на эвенском языке. Если бы там было написано, на эвенском языке, хочешь, не хочешь, ребенок: «Мама, а что там написано?», – спросил бы. Если мама не знает, что это такое, мама вынуждена была бы изучать это «Добро пожаловать» на эвенском языке и объяснить своему ребёнку.
Нести речь коренных народов Севера в массы предложили через информационные таблицы, объявления, а также на региональном телеканале.
Еще одна проблема – несогласованность. Проектом занимаются разные ведомства области, общественные организации, городские округа и другие, но не совместно. Поэтому идею о создании единого координационного центра и другие предложения направят в письме губернатору Колымы.