В Магадане презентовали новую книгу эвенской писательницы Чины Моторовой. Сборник получил название “Холиа”, что в переводе с эвенского значит “Радуга”. Сказки вышли в издательстве “Охотник” на двух языках – русском и эвенском.
Колымский автор Чина Моторова и московский художник Александр Храмцов встретились впервые перед презентацией книги, которую создавали вместе. Рады и знакомству, и результату.
Чина Моторова, автор книги “Холиа”, член Союза писателей России: Красивая книга, очень красивая. Оформлена необычно. Жданов – молодец. Он оформляет всегда, каких-то находит художников таких, что прямо вот залюбуешься.
Книга вышла в свет в издательстве “Охотник”. Его директор Павел Жданов собрал команду из разных городов страны. Автор живет в поселке Ола, переводчик сказок на эвенский – в Магадане, иллюстратор — в Москве, а редактор — в Санкт-Петербурге. Серьезный проект помогли реализовать областная Ассоциация коренных малочисленных народов и этнических групп Севера при финансовой поддержке Правительства Магаданской области и компании “Полиметалл”.
Яна Ружанская, министр внутренней и информационной политики Магаданской области: С первой минуты, когда я взяла издание, подержала в руках, чувство умиления и улыбка у меня не сходили с лица, потому что мы с вами все выросли на сказках.
Литературным творчеством Чина Моторова занимается давно. Сначала пересказывала сказки, которые в детстве слышала от родного дяди. Потом стала сочинять свои сюжеты. За 20 лет писательница подарила юным читателям четыре книги.
До книги “Холиа” у Чины Моторовой вышли “Звездный бисер”, “Расскажи мне сказку” и “Северный олень”. Писательница издается с 2005 года. Каждая ранее изданная книга принесла автору победы на всероссийских литературных конкурсах.
Чина Моторова не читает, а играет свои сказки. Ее главными героями становятся люди, животные, растения, природные явления, оживают предметы быта эвенов. Книгу “Холиа” проиллюстрировал постановщик мультфильмов «Ку! Кин-дза-дза», «Кощей. Похититель невест», сериалов “Маша и медведь” и “Оранжевая корова”, главный художник Национальной анимационной премии «Икар» Александр Храмцов. Яркие иллюстрации на каждой странице – мечта юного читателя.
Александр Храмцов, автор иллюстраций к книге “Холиа”, художник-мультипликатор, режиссер (г. Москва): Мне интересно, чтобы герои там жили, чтобы между ними было взаимодействие, чтобы взгляд на них с той или иной точки зрения помогал историю воспринимать.
Отредактировала издание культуролог, руководитель Санкт-Петербургского отделения Ассоциации коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Светлана Чернышова. Перевел сказки на эвенский язык Федор Губичан. Он впервые занимался художественным переводом, но сразу решил, что диалоги персонажей должны быть максимально приближены к разговорной речи эвенов.
Книга “Холиа”, что в переводе с эвенского значит “Радуга”, разойдется по библиотекам и детским садам региона. Пилотные экземпляры вручили всем, кто пришел на презентацию. Зрители получили уникальную возможность собрать автографы всех участников всероссийского проекта.
Анастасия Якубек



